您当前的位置:首页 >> 期刊目录

宋莉华:近代传教士对才子佳人小说的移用现象探析

查看全文 下载全文

摘要:

才子佳人小说兴于明末,盛于清初,从18世纪开始在欧洲流传。19世纪来华传教士以其为底本,移用书中原有情节、人物,将书中的语句、段落重新组织,并赋之以新的主题和内涵,构成小说新篇在中国流传。它们不同于朝鲜、日本、越南等汉文化圈流传的汉文小说,也不属于译介之作,而是从中国古典小说之树上生发出的新的枝桠,表现出东西方文化杂糅的显著特点。传教士以中国才子佳人小说之旧体裁寄寓新意境,塑造了新人物,引入了新的文学技巧,构成了特殊的中国古典小说,也为研究中国古代小说的域外传播提供了不可多得的样本,具有跨文化交流的启示意义。

作者: 宋莉华
作者单位: 女,上海师范大学中文系教授
期刊: 世界民族
年.(期):页码 2018.(4):148-157
中图分类号:
文章编号:
关键词: 才子佳人小说 传教士 域外传播 移用

欢迎阅读《外国文学评论》!您是该文第789位读者!